端麗 [写真]

端麗.jpg

 バラのお気に入りの撮影時間帯は朝です。明るい日差しの中で撮影すると、ところどころが露出オーバーになる可能性があるからです。「マイ・ガーデン」と呼ばれているこのバラはクリームのような白で中心部で淡いピンクを帯びています。

画像をクリックすると拡大できます。

My favorite time to take pictures of roses is in the morning, for in bright light, some areas may be overexposed. The rose called My Garden is creamy white which deepens in the center to show a hint of pale pink.

Click on the image to enlarge.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

青空を背景に [写真]


青空を背景に.jpg

 三つ峠の1つの開運山の麓には1月30日の午前4時半の頃に到着したのですが、登山道は20センチほどの雪と氷で覆われていて、頂上まではいつもより時間がかかりました。開運山の頂上からは富士山の見事な景色が見られました。

 画像をクリックすると拡大できます。

I got to the foot of Mt. Kaiun, one of the three mountains called Mitsutoge, around 4:30 in the morning on January 30. Since the trail was covered with approximately 20 centimeters of snow and ice, it took longer than usual to reach the top. The peak of Mt. Kaiun offered spectacular view of Mt. Fuji.

Click on the image to enlarge.
nice!(1)  コメント(1) 
共通テーマ:旅行

美貌 [写真]

美貌.jpg

 周知のように富士山は恥ずかしがりで、しばしば低いところに立ちこめている雲の後ろに隠れてしまいますが、この時期は富士山は一番よく見えます。山は雪で覆われ、山梨県にある開運山の頂上からの富士山の眺めは息をのむほどでした。

 画像をクリックすると拡大できます。

Mt. Fuji is notoriously shy, often hiding behind low hanging cloud, but at this time of year Mt. Fuji is best visible from. The mountain is covered with a blanket of snow, and the view from the top of Mt. Kaiun in Yamanashi Prefecture took my breath away.
nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

シルエット [写真]

シルエット.jpg

 静岡県御殿場にある富士松展望台からは特に冬は富士山の素晴らしい眺めが見られ、綺麗な均整の取れたシルエットに魅了されてしまいます。この写真は三脚を使い感度200にして絞りF8、シャッター速度は1.6秒で撮ったものです。ピントをしっかり合わせるには頑丈な三脚が欠かせません。

 画像をクリックすると拡大できます。

Fujimatsu Tembodai in Gotemba, Shizuoka Prefecture, offers wonderful views of Mt. Fuji, especially in winter. You will be mesmerized by the beautiful symmetric silhouette of Mt. Fuji. About this photo, it was taken with a tripod at aperture f/8 with a shutter speed of 1.6 seconds at ISO 200. A sturdy tripod is essential for sharp images.

Click on the image to enlarge.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

はかなさ [写真]


はかなさ.jpg

 シャボン玉はあちらこちらで見られますが、シャッター速度が遅すぎるとカメラはその動きを拾ってしまいます。速いシャッター速度を利用すると、シャボン玉が鮮明に撮れました。この写真は感度500にして絞りをF5.6、シャッター速度は1/1000秒で、木の陰を背景にして撮りました。

 画像をクリックすると拡大できます。

Soap bubbles are seen here and there, but if the shutter speed is too slow, the camera picks up that movement. By using a fast shutter speed, these soap bubbles were taken clearly. This is a photo taken at aperture f/5.6 with a shutter speed of 1/1000 of a second at ISO 500. I shot this photo with the shade of trees as a background.

Click on the image to enlarge.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

雲海に浮かぶ [写真]

雲海に浮かぶ.jpg

 真冬には箱根の大観山からは雲海の中の島のようにそびえている見事な富士山が見られることがあります。大観山は標高が1,015メートルで、この写真を撮った早朝は大変な寒さで路面は凍結していたのですが、素晴らしい富士山が目の保養になりました。

 画像をクリックすると拡大できます。

In the middle of winter, Mt. Daikan in Hakone can offer a breathtaking view of Mt. Fuji rising like an island from a sea of clouds. Mt. Daikan is 1,015 meters above sea level. It was extremely cold and the roads were icy early in the morning when I took this photo, but I feasted my eyes on the gorgeous view of Mt. Fuji.

Click on the image to enlarge.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

魅了されて [写真]


魅了されて.jpg

 この写真は山梨県にある開運山の標高1,785メートルの山頂から2日前の午前6時少し過ぎに撮ったものです。このときの気温は氷点下7度ほどで風が吹いていて身を切るような寒さでしたが見事な富士山が見られ、三つ峠は訪れる価値がありました。この写真は感度1000にして絞りF8、シャッター速度は4秒で撮ったものです。

 画像をクリックすると拡大できます。

This is a photo taken on the top of Mt. Kaiun, which is 1,785 meters above sea level, in Yamanashi Prefecture a little past 6 in the morning two days ago, when the thermometer showed
about 7 degrees below zero and it was windy. It was piercing cold there, but the peak offered a splendid view of Mt. Fuji, so it was worth while visiting Mitsutoge. About this photo, it was taken at aperture f/8 with a shutter speed of 4 seconds at ISO 1000.

Click on the image to enlarge.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

夢の世界 [写真]

夢の世界.jpg

 足利フラワーパークのイルミネーションはとても綺麗で、この公園で点灯される500万球を超える電球を使ったイルミネーションは多くの人を魅了しています。このような
夢のような世界は訪れる人を写真家にしてしまいます。

 画像をクリックすると拡大できます。

The light displays in Ashikaga Flower Park are absolutely beautiful. The light show with more than 5 million light bulbs lit up in the park attract a large number of people, who turn into a photographer when they see such a dreamlike world.

Click on the image to enlarge.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

麗容 [写真]

麗容.jpg

 富士山は恥ずかしがりで、低いところに立ちこめている雲の後ろにしばしば隠れてしまいますが、冬には空気が乾燥しているおかげで富士山は遠くからでも見えて、驚くほど綺麗です。この場所を訪れた日は見事な眺めでした。この写真は感度100にして絞りF10 、シャッター速度は1/200秒で撮ったものです。

 画像をクリックすると拡大できます。

Mt. Fuji is shy, often hiding behind low hanging cloud, but in winter it is visible even from far away thanks to the dry air and stunningly beautiful. On the day when I visited this spot, the view was spectacular. This is a photo taken at aperture f/10 with a shutter speed of 1/200 of a second at ISO 100.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

魅了されて [写真]

魅了されて.jpg

 山梨県にある三つ峠は開運山・御巣鷹山・木無山のことですが、これは開運山の山頂からの眺めで、ここからの富士山は息をのむほどでした。しかし、真冬ともなると身を切るような寒さで防寒対策が必要です。気温が低いとバッテリーの放電は早くなるようで、少なくても2~3個予備のバッテリーを必ず持って下さい。

 画像をクリックすると拡大できます。

Mitsu-toge in Yamanashi Prefecture is the group of the three mountains called Mt. Kaiun, Mt. Osutaka and Mt. Kinashi. This is a view from the top of Mt. Kaiun, and Mt. Fuji from here took my breath away. But it is brutally cold here in the middle of winter, and you should take precautions against the cold. Since batteries seem to discharge faster when temperatures are cold, make sure you have at least a couple of extra batteries.

Click on the image to enlarge.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行